Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Vinstokken svarede dem: Skulde jeg give Afkald paa min Most, som glæder Guder og Mennesker, for at give mig til at svæve over Træerne? Norsk (1930) Men vintreet sa til dem: Skulde jeg gi avkall på min most, som gleder Gud og mennesker, og gi mig til å svaie over trærne? Svenska (1917) Men vinträdet svarade dem: 'Skulle jag avstå från min vinmust, som gör både gudar och människor glada, och gå bort för att svaja över de andra träden?' King James Bible And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? English Revised Version And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees? Bibel Viden Treasury cheereth 4.Mosebog 15:5,7,10 Salmerne 104:15 Ordsprogene 31:6 Prædikeren 10:19 Links Dommer 9:13 Interlinear • Dommer 9:13 Flersprogede • Jueces 9:13 Spansk • Juges 9:13 Franske • Richter 9:13 Tysk • Dommer 9:13 Kinesisk • Judges 9:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 9 …12Saa sagde Træerne til Vinstokken: Kom du og vær vor Konge! 13Men Vinstokken svarede dem: Skulde jeg give Afkald paa min Most, som glæder Guder og Mennesker, for at give mig til at svæve over Træerne? 14Da sagde alle Træerne til Tornebusken: Kom du og vær vor Konge!… Krydshenvisninger Dommer 9:12 Saa sagde Træerne til Vinstokken: Kom du og vær vor Konge! Dommer 9:14 Da sagde alle Træerne til Tornebusken: Kom du og vær vor Konge! Salmerne 104:15 og Vin, der glæder Menneskets Hjerte, og lader Ansigtet glinse af Olie, og Brødet skal styrke Menneskets Hjerte. Prædikeren 2:3 Jeg kom paa den Tanke at kvæge mit Legeme med Vin, medens mit Hjerte dog raadede med Visdom, og at slaa mig paa Daarskab, indtil jeg saa, hvad det baader Menneskens Børn at gøre under Himmelen, det Dagetal de lever. Prædikeren 10:19 Til Morskab holder man Gæstebud, og Vin gør de levende glade; men Penge skaffer alt til Veje. |