Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa førte han ham ind i sit Hus og sørgede for Foder til Æslerne; og da de havde tvættet deres Fødder, spiste de og drak. Norsk (1930) Så førte han ham inn i sitt hus og blandet fôr for asenene, og de tvettet sine føtter og åt og drakk. Svenska (1917) Därefter förde han honom till sitt hus och fodrade åsnorna. Och sedan de hade tvått sina fötter, åto de och drucko. King James Bible So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink. English Revised Version So he brought him into his house, and gave the asses fodder: and they washed their feet, and did eat and drink. Bibel Viden Treasury So he brought 1.Mosebog 24:32 1.Mosebog 43:24 they washed 1.Mosebog 18:4 1.Samuel 25:41 2.Samuel 11:8 Lukas 7:44 Johannes 13:4,5,14,15 1.Timotheus 5:10 Links Dommer 19:21 Interlinear • Dommer 19:21 Flersprogede • Jueces 19:21 Spansk • Juges 19:21 Franske • Richter 19:21 Tysk • Dommer 19:21 Kinesisk • Judges 19:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 19 …20Da sagde den gamle Mand: »Vær velkommen! Lad kun alt, hvad du trænger til, være min Sag; men paa Torvet maa du ikke overnatte!« 21Saa førte han ham ind i sit Hus og sørgede for Foder til Æslerne; og da de havde tvættet deres Fødder, spiste de og drak. Krydshenvisninger Lukas 7:44 Og han vendte sig imod Kvinden og sagde til Simon: »Ser du denne Kvinde? Jeg kom ind i dit Hus; du gav mig ikke Vand til mine Fødder; men hun vædede mine Fødder med sine Taarer og aftørrede dem med sit Haar. Johannes 13:5 Derefter hælder han Vand i Vaskefadet og begyndte at to Disciplenes Fødder og at tørre dem med Linklædet, som han var ombunden med. 1.Mosebog 24:32 Saa kom Manden hen til Huset og tog Seletøjet af Kamelerne, og Laban bragte Straa og Foder til dem og Vand til Fodtvæt for Manden og hans Ledsagere. 1.Mosebog 24:33 Men da der blev sat Mad for ham, sagde han: »Jeg vil intet nyde, før jeg har røgtet mit Ærinde!« De svarede: »Sig frem!« |