Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og revser nogle, naar de tvivle, Norsk (1930) Og nogen skal I tale til rette fordi de tviler, Svenska (1917) Mot somliga av dem, sådana som äro tvivlande, mån I vara barmhärtiga King James Bible And of some have compassion, making a difference: English Revised Version And on some have mercy, who are in doubt; Bibel Viden Treasury Judas 1:4-13 Ezekiel 34:17 Galaterne 4:20 Galaterne 6:1 Hebræerne 6:4-8 Jakob 5:19,20 1.Johannes 5:16-18 Links Judas 1:22 Interlinear • Judas 1:22 Flersprogede • Judas 1:22 Spansk • Jude 1:22 Franske • Judas 1:22 Tysk • Judas 1:22 Kinesisk • Jude 1:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Judas 1 …21bevarer saaledes eder selv i Guds Kærlighed, forventende vor Herres Jesu Kristi Barmhjertighed til evigt Liv. 22Og revser nogle, naar de tvivle, 23frelser andre ved at udrive dem af Ilden, forbarmer eder over andre med Frygt, saa I hade endog den af Kødet besmittede Kjortel. Krydshenvisninger Judas 1:21 bevarer saaledes eder selv i Guds Kærlighed, forventende vor Herres Jesu Kristi Barmhjertighed til evigt Liv. Judas 1:23 frelser andre ved at udrive dem af Ilden, forbarmer eder over andre med Frygt, saa I hade endog den af Kødet besmittede Kjortel. |