Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hverken før eller siden har der nogen Sinde været en Dag som denne, en Dag, da HERREN adlød et Menneskes Røst; thi HERREN kæmpede for Israel. Norsk (1930) Og aldri har det vært nogen dag som denne, hverken før eller siden, da Herren hørte på en manns røst; for Herren stred for Israel. Svenska (1917) Aldrig har någon dag, varken förr eller senare, varit lik denna, i det att HERREN då lydde en mans ord; ty HERREN stridde för Israel. King James Bible And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. English Revised Version And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. Bibel Viden Treasury there was 2.Kongebog 20:10,11 Esajas 38:8 the Lord Zakarias 4:6,7 Matthæus 21:21,22 Markus 11:22-24 Lukas 17:6 for the Lord Josva 10:42 Josva 23:3 5.Mosebog 1:30 Links Josva 10:14 Interlinear • Josva 10:14 Flersprogede • Josué 10:14 Spansk • Josué 10:14 Franske • Josua 10:14 Tysk • Josva 10:14 Kinesisk • Joshua 10:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josva 10 …13Og Solen stod stille, og Maanen standsed, til Folket fik Hævn over Fjenden. Saaledes staar der jo skrevet i de Oprigtiges Bog. Og Solen blev staaende midt paa Himmelen og tøvede næsten en hel Dag med at gaa ned. 14Og hverken før eller siden har der nogen Sinde været en Dag som denne, en Dag, da HERREN adlød et Menneskes Røst; thi HERREN kæmpede for Israel. 15Derpaa vendte Josua med hele Israel tilbage til Lejren i Gilgal. Krydshenvisninger 2.Mosebog 14:14 HERREN skal stride for eder, men I skal tie!« 5.Mosebog 1:30 HERREN eders Gud, der vandrer foran eder, vil selv stride for eder, som I saa, han gjorde det for eder i Ægypten Josva 10:15 Derpaa vendte Josua med hele Israel tilbage til Lejren i Gilgal. Josva 10:42 Og alle hine Konger og deres Lande undertvang Josua med et Slag; thi HERREN, Israels Gud, kæmpede for Israel. |