Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da nu Peter saa ham, siger han til Jesus: »Herre! men hvorledes skal det gaa denne?« Norsk (1930) Da nu Peter ser denne, sier han til Jesus: Herre! hvorledes skal det da gå denne? Svenska (1917) Då nu Petrus såg den lärjungen, frågade han Jesus: »Herre, huru bliver det då med denne?» King James Bible Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? English Revised Version Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? Bibel Viden Treasury Lord. Matthæus 24:3,4 Lukas 13:23,24 Apostlenes G. 1:6,7 Links Johannes 21:21 Interlinear • Johannes 21:21 Flersprogede • Juan 21:21 Spansk • Jean 21:21 Franske • Johannes 21:21 Tysk • Johannes 21:21 Kinesisk • John 21:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 21 20Peter vendte sig og saa den Discipel følge, som Jesus elskede, og som ogsaa laa op til hans Bryst ved Nadveren og sagde: »Herre! hvem er den, som forraader dig?« 21Da nu Peter saa ham, siger han til Jesus: »Herre! men hvorledes skal det gaa denne?« 22Jesus siger til ham: »Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig? Følg du mig!«… Krydshenvisninger Johannes 21:20 Peter vendte sig og saa den Discipel følge, som Jesus elskede, og som ogsaa laa op til hans Bryst ved Nadveren og sagde: »Herre! hvem er den, som forraader dig?« Johannes 21:22 Jesus siger til ham: »Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig? Følg du mig!« |