Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men det var Kajfas, som havde givet Jøderne det Raad, at det var gavnligt, at eet Menneske døde for Folket. Norsk (1930) Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket. Svenska (1917) Och det var Kaifas som under rådplägningen hade sagt till judarna, att det vore bäst om en man finge dö för folket. King James Bible Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. English Revised Version Now Caiaphas was he which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Bibel Viden Treasury Caiaphas. Johannes 11:49-52 Links Johannes 18:14 Interlinear • Johannes 18:14 Flersprogede • Juan 18:14 Spansk • Jean 18:14 Franske • Johannes 18:14 Tysk • Johannes 18:14 Kinesisk • John 18:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 …13Og de førte ham først til Annas; thi han var Svigerfader til Kajfas, som var Ypperstepræst i det Aar. 14Men det var Kajfas, som havde givet Jøderne det Raad, at det var gavnligt, at eet Menneske døde for Folket. Krydshenvisninger Matthæus 26:3 Da forsamledes Ypperstepræsterne og Folkets Ældste i Ypperstepræstens Gaard; han hed Kajfas. Johannes 11:50 »I vide intet; ej heller betænke I, at det er os gavnligt, at eet Menneske dør for Folket, og at ikke det hele Folk skal gaa til Grunde.« Apostlenes G. 27:9 Men da en rum Tid var forløben, og Sejladsen allerede var farlig, saasom endog Fasten allerede var forbi, formanede Paulus dem og sagde: Apostlenes G. 27:12 Og da Havnen ikke egnede sig til Vinterleje, besluttede de fleste, at man skulde sejle derfra, om man muligt kunde naa hen og overvintre i Føniks, en Havn paa Kreta, som vender imod Sydvest og Nordvest, |