Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Jesus var endnu ikke kommen til Landsbyen, men var paa det Sted, hvor Martha havde mødt ham. Norsk (1930) men Jesus var ennu ikke kommet inn i byen, han var på det sted hvor Marta hadde møtt ham. Svenska (1917) Men Jesus hade ännu icke kommit in i byn, utan var kvar på det ställe där Marta hade mött honom. King James Bible Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him. English Revised Version (Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.) Bibel Viden Treasury Links Johannes 11:30 Interlinear • Johannes 11:30 Flersprogede • Juan 11:30 Spansk • Jean 11:30 Franske • Johannes 11:30 Tysk • Johannes 11:30 Kinesisk • John 11:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 11 …29Da hun hørte det, rejste hun sig hastigt og gik til ham. 30Men Jesus var endnu ikke kommen til Landsbyen, men var paa det Sted, hvor Martha havde mødt ham. 31Da nu Jøderne, som vare hos hende i Huset og trøstede hende, saa, at Maria stod hastigt op og gik ud, fulgte de hende, idet de mente, at hun gik ud til Graven for at græde der.… Krydshenvisninger Johannes 11:20 Da Martha nu hørte, at Jesus kom, gik hun ham i Møde; men Maria blev siddende i Huset. Johannes 11:28 Og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin Søster Maria og sagde: »Mesteren er her og kalder ad dig.« Johannes 11:29 Da hun hørte det, rejste hun sig hastigt og gik til ham. |