Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) fordi han er en Lejesvend og ikke bryder sig om Faarene. Norsk (1930) for han er en leiesvenn, og fårene ligger ham ikke på hjerte. Svenska (1917) Han är ju lejd och frågar icke efter fåren. King James Bible The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep. English Revised Version he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep. Bibel Viden Treasury careth not. Johannes 12:6 Apostlenes G. 18:17 Filipperne 2:20 Links Johannes 10:13 Interlinear • Johannes 10:13 Flersprogede • Juan 10:13 Spansk • Jean 10:13 Franske • Johannes 10:13 Tysk • Johannes 10:13 Kinesisk • John 10:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 10 …12Men Lejesvenden, som ikke er Hyrde, hvem Faarene ikke høre til ser Ulven komme og forlader Faarene og flyr, og Ulven røver dem og adspreder dem, 13fordi han er en Lejesvend og ikke bryder sig om Faarene. 14Jeg er den gode Hyrde, og jeg kender mine, og mine kende mig,… Krydshenvisninger Johannes 10:12 Men Lejesvenden, som ikke er Hyrde, hvem Faarene ikke høre til ser Ulven komme og forlader Faarene og flyr, og Ulven røver dem og adspreder dem, Johannes 10:14 Jeg er den gode Hyrde, og jeg kender mine, og mine kende mig, 1.Korinther 7:32 Men jeg ønsker, at I maa være uden Bekymring. Den ugifte er bekymret for de Ting, som høre Herren til, hvorledes han kan behage Herren; 1.Korinther 7:33 men den gifte er bekymret for de Ting, som høre Verden til, hvorledes han kan behage Hustruen. |