Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg hævner deres Blod, som jeg endnu ikke har hævnet; og HERREN bor paa Zion. Norsk (1930) Og jeg vil hevne deres blod, det som jeg ikke før har hevnet. Og Herren bor på Sion. Svenska (1917) Och jag skall utplåna deras blodskulder, dem som jag icke allaredan har utplånat. Och HERREN skall förbliva boende på Sion. King James Bible For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion. English Revised Version And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion. Bibel Viden Treasury will. Esajas 4:4 Ezekiel 36:25,29 Matthæus 27:25 for the Lord. Joel 3:17 Ezekiel 48:35 Aabenbaring 21:3 Links Joel 3:21 Interlinear • Joel 3:21 Flersprogede • Joel 3:21 Spansk • Joël 3:21 Franske • Joel 3:21 Tysk • Joel 3:21 Kinesisk • Joel 3:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Joel 3 …20Og Juda skal være beboet evindelig, Jerusalem fra Slægt til Slægt. 21Jeg hævner deres Blod, som jeg endnu ikke har hævnet; og HERREN bor paa Zion. Krydshenvisninger Esajas 4:4 naar Herren faar aftvættet Zions Døtres Smuds og bortskyllet Jerusalems Blodskyld fra dets Midte med Doms og Udrensnings Aand. Ezekiel 48:35 Omkredsen er 18 000 Alen. Og Byens Navn skal herefter være: HERREN er der. Joel 2:27 Og I skal kende, at jeg er i Israels Midte, og at jeg, og ingen anden, er HERREN eders Gud; og mit Folk skal i Evighed ikke blive til Skamme. |