Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den taber ej Modet, naar Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab. Norsk (1930) Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap. Svenska (1917) Är floden än så våldsam, så ängslas han dock icke; han är trygg, om ock en Jordan bryter fram mot hans gap. King James Bible Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. English Revised Version Behold, if a river overflow, he trembleth not: he is confident, though Jordan swell even to his mouth. Bibel Viden Treasury drinketh. Esajas 37:25 hasteth Salmerne 55:8 Esajas 28:16 Jordan 1.Mosebog 13:10 Josva 3:15 Links Job 40:23 Interlinear • Job 40:23 Flersprogede • Job 40:23 Spansk • Job 40:23 Franske • Hiob 40:23 Tysk • Job 40:23 Kinesisk • Job 40:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 40 …22Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn. 23Den taber ej Modet, naar Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab. 24Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude? Krydshenvisninger 1.Mosebog 13:10 Da saa Lot sig omkring, og da han saa, at hele Jordanegnen (det var før HERREN ødelagde Sodoma og Gomorra) var vandrig som HERRENS Have, som Ægyptens Land, hen ad Zoar til, Job 40:22 Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn. Job 40:24 Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude? |