Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og lærer den Græshoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder Rædsel. Norsk (1930) Lar du den springe som gresshoppen? Dens stolte fnysen er forferdelig. Svenska (1917) Är det du som lär honom gräshoppans språng? Hans stolta frustning, en förskräckelse är den! King James Bible Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. English Revised Version Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible. Bibel Viden Treasury the glory Job 41:20,21 Jeremias 8:16 terrible. Links Job 39:20 Interlinear • Job 39:20 Flersprogede • Job 39:20 Spansk • Job 39:20 Franske • Hiob 39:20 Tysk • Job 39:20 Kinesisk • Job 39:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 39 …19Giver du Hesten Styrke, klæder dens Hals med Manke 20og lærer den Græshoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder Rædsel. 21Den skraber muntert i Dalen, gaar Brynjen væligt i Møde;… Krydshenvisninger Job 39:19 Giver du Hesten Styrke, klæder dens Hals med Manke Salmerne 109:23 som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud; Jeremias 8:16 Hans Hestes Fnysen høres fra Dan, ved Lyden af hans Hingstes Vrinsken skælver alt Landet. De kommer og opæder Landet og dets Fylde, Byen og dens Borgere. Joel 2:5 det lyder som raslende Vogne, naar de hopper paa Bjergenes Tinder, som knitrende Lue, der æder Straa, som en vældig Hær, der er rustet til Strid. |