Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ak, havde jeg det som tilforn, som dengang Gud tog sig af mig, Norsk (1930) Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig, Svenska (1917) Ack att jag vore såsom i forna månader, såsom i de dagar då Gud gav mig sitt beskydd, King James Bible Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me; English Revised Version Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me; Bibel Viden Treasury as in months Job 1:1-5 Job 7:3 God Job 1:10 Salmerne 37:28 Judas 1:1 Links Job 29:2 Interlinear • Job 29:2 Flersprogede • Job 29:2 Spansk • Job 29:2 Franske • Hiob 29:2 Tysk • Job 29:2 Kinesisk • Job 29:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 29 1Og Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog: 2Ak, havde jeg det som tilforn, som dengang Gud tog sig af mig, 3da hans Lampe lyste over mit Hoved, og jeg ved hans Lys vandt frem i Mørke,… Krydshenvisninger Job 1:10 Har du ikke omgærdet ham og hans Hus og alt, hvad han ejer, paa alle Kanter? Hans Hænders Idræt har du velsignet, og hans Hjorde breder sig i Landet. Jeremias 31:28 Og som jeg har været aarvaagen over dem for at oprykke, nedbryde, omstyrte, ødelægge og gøre ilde, saaledes vil jeg være aarvaagen over dem for at bygge og plante, lyder det fra HERREN. |