Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gyselige, grufulde Ting gaar i Svang i Landet; Norsk (1930) Forferdelige og gruelige ting skjer i landet; Svenska (1917) Förfärliga och gruvliga ting ske i landet. King James Bible A wonderful and horrible thing is committed in the land; English Revised Version A wonderful and horrible thing is come to pass in the land; Bibel Viden Treasury A wonderful and horrible thing. Jeremias 2:12 Jeremias 23:14 Esajas 1:2 Hoseas 6:10 Links Jeremias 5:30 Interlinear • Jeremias 5:30 Flersprogede • Jeremías 5:30 Spansk • Jérémie 5:30 Franske • Jeremia 5:30 Tysk • Jeremias 5:30 Kinesisk • Jeremiah 5:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 5 …29Skulde jeg ikke hjemsøge sligt? lyder det fra HERREN; skulde min Sjæl da ikke tage Hævn over sligt et Folk? 30Gyselige, grufulde Ting gaar i Svang i Landet; 31Profeterne profeterer Løgn, Præsterne skraber til sig, og mit Folk vil have det saa. Men hvad vil I gøre, naar Enden kommer? Krydshenvisninger Jeremias 18:13 Derfor, saa siger HERREN: Spørg dog rundt blandt Folkene: Hvo hørte mon sligt? Grufulde Ting har hun øvet, Israels Jomfru. Jeremias 23:14 Hos Jerusalems Profeter saa jeg grufulde Ting: de horer og vandrer i Løgn, de styrker de ondes Hænder, saa de ikke vender om enhver fra sin Ondskab. Som Sodoma er de mig alle, dets Folk som Gomorra. Hoseas 6:10 Grufulde Ting har jeg set i Israels Hus, der har Efraim bolet, Israel blev uren. |