Jeremias 16:8
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og kom ikke i et Gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke;

Norsk (1930)
Og i gjestebudshus skal du heller ikke gå inn for å sitte hos dem og ete og drikke.

Svenska (1917)
Och i gästabudshus skall du icke heller gå in för att sitta med dem och äta och dricka.

King James Bible
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.

English Revised Version
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Bibel Viden Treasury

Jeremias 15:17
Ikke sad jeg og jubled i glades Lag; grebet af din Haand sad jeg ene, thi du fyldte mig med Harme.

Salmerne 26:4
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.

Prædikeren 7:2-4
bedre at gaa til et Sørgehus end at gaa til et Gildehus; thi hist er alle Menneskers Ende, og de levende bør tage det til Hjerte.…

Esajas 22:12-14
Paa hin Dag kaldte Herren, Hærskarers HERRE, til Graad og Sorg, til Hovedragning og Sæk.…

Amos 6:4-6
De ligger paa Elfenbenslejer, henslængt paa deres Bænke; af Hjorden æder de Lam og Kalve fra Fedesti;…

Matthæus 24:38
Thi ligesom de i Dagene før Syndfloden aade og drak, toge til Ægte og bortgiftede, indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken,

Lukas 17:27-29
De spiste, drak, toge til Ægte, bleve bortgiftede indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken, og Syndfloden kom og ødelagde alle.…

1.Korinther 5:11
Men nu skrev jeg til eder, at I ikke skulle have Samkvem, om nogen, der har Navn af Broder, er en utugtig eller en havesyg eller en Afgudsdyrker eller en Skændegæst eller en Dranker eller en Røver, ja, end ikke spise sammen med en saadan.

Efeserne 5:11
Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;

Links
Jeremias 16:8 InterlinearJeremias 16:8 FlersprogedeJeremías 16:8 SpanskJérémie 16:8 FranskeJeremia 16:8 TyskJeremias 16:8 KinesiskJeremiah 16:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 16
7bryde Brød til en, der har Sorg, til Trøst for den døde, eller kvæge ham med Trøstebæger for Fader og Moder. 8Og kom ikke i et Gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke; 9thi saa siger Hærskarers HERRE, Israels Gud: Se, for eders Øjne og i eders Dage gør jeg paa dette Sted Ende paa Fryderaab og Glædesraab, Brudgoms Røst og Bruds Røst.…
Krydshenvisninger
Prædikeren 7:2
bedre at gaa til et Sørgehus end at gaa til et Gildehus; thi hist er alle Menneskers Ende, og de levende bør tage det til Hjerte.

Esajas 22:12
Paa hin Dag kaldte Herren, Hærskarers HERRE, til Graad og Sorg, til Hovedragning og Sæk.

Jeremias 15:17
Ikke sad jeg og jubled i glades Lag; grebet af din Haand sad jeg ene, thi du fyldte mig med Harme.

Amos 6:4
De ligger paa Elfenbenslejer, henslængt paa deres Bænke; af Hjorden æder de Lam og Kalve fra Fedesti;

Jeremias 16:7
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden