Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og alle de Bjerge, der nu dyrkes med Hakke, skal man holde sig fra af Frygt for Torn og Tidsel. Det bliver Overdrev for Okser og trædes ned af Faar. Norsk (1930) Og i alle de lier hvor de nu bruker hakken, skal du ikke komme av frykt for torn og tistel; de skal være til å slippe okser på og til å tredes ned av får. Svenska (1917) Och alla de berg där man nu arbetar med hackan, dem skall man ej mer beträda, av fruktan för tistel och törne; de skola bliva platser dit oxar drivas, och marker som trampas ned av får.» King James Bible And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. English Revised Version And all the hills that were digged with the mattock; thou shalt not come thither for fear of briers and thorns, but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep. Bibel Viden Treasury but it Esajas 7:21,22 Esajas 13:20-22 Esajas 17:2 Sefanias 2:6 Links Esajas 7:25 Interlinear • Esajas 7:25 Flersprogede • Isaías 7:25 Spansk • Ésaïe 7:25 Franske • Jesaja 7:25 Tysk • Esajas 7:25 Kinesisk • Isaiah 7:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 7 …24med Pil og Bue kommer man der, thi hele Landet skal blive til Torn og Tidsel; 25og alle de Bjerge, der nu dyrkes med Hakke, skal man holde sig fra af Frygt for Torn og Tidsel. Det bliver Overdrev for Okser og trædes ned af Faar. Krydshenvisninger Esajas 5:17 Og der gaar Faar paa Græs, Geder afgnaver omkomnes Tomter. Esajas 7:19 og de skal komme og alle til Hobe kaste sig over Dalkløfter og Klipperevner, over hvert Tjørnekrat og hvert Vandingssted. Esajas 7:24 med Pil og Bue kommer man der, thi hele Landet skal blive til Torn og Tidsel; Hoseas 4:16 Thi som en uvan Ko er Israel uvan, skal HERREN saa lade dem græsse i Frihed som Lam? Sefanias 2:6 Du skal blive til Græsmark for Hyrder, til Folde for Smaakvæg. |