Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Surmælk og Vildhonning skal være hans Føde, ved den Tid han ved at vrage det onde og vælge det gode; Norsk (1930) Fløte og honning skal han ete* ved den tid han skjønner å forkaste det onde og velge det gode; Svenska (1917) Gräddmjölk och honung skall bliva hans mat inemot den tid då han förstår att förkasta vad ont är och utvälja vad gott är. King James Bible Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. English Revised Version Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good. Bibel Viden Treasury butter. Esajas 7:22 Matthæus 3:4 know Salmerne 51:5 Amos 5:15 Lukas 1:35 Lukas 2:40,52 Romerne 12:9 Filipperne 1:9,10 Links Esajas 7:15 Interlinear • Esajas 7:15 Flersprogede • Isaías 7:15 Spansk • Ésaïe 7:15 Franske • Jesaja 7:15 Tysk • Esajas 7:15 Kinesisk • Isaiah 7:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 7 …14Derfor vil Herren selv give eder et Tegn: Se, Jomfruen bliver frugtsommelig og føder en Søn, og hun kalder ham Immanuel. 15Surmælk og Vildhonning skal være hans Føde, ved den Tid han ved at vrage det onde og vælge det gode; 16thi før Drengen ved at vrage det onde og vælge det gode, skal Landet, for hvis to Konger du gruer, være folketomt. Krydshenvisninger 1.Mosebog 18:8 Derpaa tog han Surmælk og Sødmælk og den tilberedte Kalv, satte det for dem og gik dem til Haande under Træet, og de spiste. 5.Mosebog 1:39 Og dets smaa Børn, som I sagde skulde blive til Bytte, eders Børn, som i Dag ikke kender Forskel paa godt og ondt, de skal komme derind, dem vil jeg give det, og de skal tage det i Besiddelse. Esajas 7:22 og paa Grund af den megen Mælk, de giver, skal han spise Surmælk; thi Surmælk og Vildhonning skal enhver, der er tilbage i Landet, spise. |