Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Som min Haand fandt hen til Afgudernes Riger, der dog havde flere Gudebilleder end Jerusalem og Samaria — Norsk (1930) Likesom min hånd har nådd de andre guders riker, enda deres utskårne billeder overgikk Jerusalems og Samarias, Svenska (1917) Då min hand har träffat de andra gudarnas riken, vilkas beläten voro förmer än Jerusalems och Samarias, King James Bible As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; English Revised Version As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; Bibel Viden Treasury the kingdoms Esajas 10:14 2.Kongebog 18:33-35 2.Kongebog 19:12,13,17-19 2.Krønikebog 32:12-16,19 Links Esajas 10:10 Interlinear • Esajas 10:10 Flersprogede • Isaías 10:10 Spansk • Ésaïe 10:10 Franske • Jesaja 10:10 Tysk • Esajas 10:10 Kinesisk • Isaiah 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 10 …9Gik det ej Kalno som Karkemisj, mon ikke Hamat som Arpad, Samaria som Damaskus? 10Som min Haand fandt hen til Afgudernes Riger, der dog havde flere Gudebilleder end Jerusalem og Samaria — 11mon jeg da ikke skal handle med Jerusalem og dets Gudebilleder, som jeg handlede med Samaria og dets Afguder?«… Krydshenvisninger 2.Kongebog 18:33 Mon nogen af Folkeslagenes Guder har kunnet frelse sit Land af Assyrerkongens Haand? 2.Kongebog 19:17 Det er sandt, HERRE, at Assyrerkongerne har tilintetgjort de Folk og deres Lande 2.Kongebog 19:18 og kastet deres Guder i Ilden; men de er ikke Guder, kun Menneskehænders Værk af Træ eller Sten, derfor kunde de ødelægge dem. Salmerne 21:8 Til alle dine Fjender naar din Haand, din højre naar dine Avindsmænd. |