Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da vor Fader siden sagde: Rejs atter hen og køb os lidt Føde! Norsk (1930) Og vår far sa: dra avsted igjen og kjøp litt korn til oss! Svenska (1917) Och när sedan vår fader sade: 'Faren tillbaka och köpen litet säd till föda åt oss', King James Bible And our father said, Go again, and buy us a little food. English Revised Version And our father said, Go again, buy us a little food. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 43:2,5 Links 1.Mosebog 44:25 Interlinear • 1.Mosebog 44:25 Flersprogede • Génesis 44:25 Spansk • Genèse 44:25 Franske • 1 Mose 44:25 Tysk • 1.Mosebog 44:25 Kinesisk • Genesis 44:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 44 …24Vi rejste saa op til din Træl, min Fader, og fortalte ham, hvad min Herre havde sagt. 25Da vor Fader siden sagde: Rejs atter hen og køb os lidt Føde! 26svarede vi: Vi kan ikke rejse derned, hvis ikke vor yngste Broder følger med, thi vi bliver ikke stedt for Mandens Aasyn, medmindre vor yngste Broder er med!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 43:2 og da de havde fortæret det Korn, de havde hentet i Ægypten, sagde deres Fader til dem: »Køb os igen lidt Føde!« 1.Mosebog 44:24 Vi rejste saa op til din Træl, min Fader, og fortalte ham, hvad min Herre havde sagt. 1.Mosebog 44:26 svarede vi: Vi kan ikke rejse derned, hvis ikke vor yngste Broder følger med, thi vi bliver ikke stedt for Mandens Aasyn, medmindre vor yngste Broder er med! |