Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde Josef: »Det skal udtydes saaledes: De tre Ranker betyder tre Dage; Norsk (1930) Da sa Josef til ham: Dette er tydningen: De tre grener er tre dager. Svenska (1917) Då sade Josef till honom: »Detta är uttydningen: de tre rankorna betyda tre dagar; King James Bible And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days: English Revised Version And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days; Bibel Viden Treasury This. 1.Mosebog 40:18 1.Mosebog 41:12,25,26 Dommer 7:14 Daniel 2:36-45 Daniel 4:19-33 The three. 1.Mosebog 41:26 Dommer 7:14 Matthæus 26:26 1.Korinther 10:4 Galaterne 4:25 Links 1.Mosebog 40:12 Interlinear • 1.Mosebog 40:12 Flersprogede • Génesis 40:12 Spansk • Genèse 40:12 Franske • 1 Mose 40:12 Tysk • 1.Mosebog 40:12 Kinesisk • Genesis 40:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 40 …11og jeg havde Faraos Bæger i Haanden og tog Druerne og pressede dem i Faraos Bæger og rakte Farao det.« 12Da sagde Josef: »Det skal udtydes saaledes: De tre Ranker betyder tre Dage; 13om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og genindsætte dig i dit Embede, saa du atter rækker Farao Bægeret som før, da du var hans Mundskænk.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 40:11 og jeg havde Faraos Bæger i Haanden og tog Druerne og pressede dem i Faraos Bæger og rakte Farao det.« 1.Mosebog 40:13 om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og genindsætte dig i dit Embede, saa du atter rækker Farao Bægeret som før, da du var hans Mundskænk. 1.Mosebog 41:12 Sammen med os var der en Hebraisk Yngling, som var Træl hos Livvagtens Øverste, og da vi fortalte ham vore Drømme, tydede han dem for os, hver paa sin Maade; Daniel 2:36 Saaledes var Drømmen, og nu vil vi tyde Kongen den: Daniel 4:18 Det var dette Drømmesyn, som jeg, Kong Nebukadnezar, skuede, og du, Beltsazzar, tyd mig det! Thi ingen af mit Riges Vismænd kan tyde mig det; du derimod evner det, thi i dig bor hellige Guders Aand. Daniel 4:19 Saa stod Daniel, som havde faaet Navnet Beltsazzar, en Stund rædselslagen, og hans Tanker forfærdede ham. Men Kongen tog til Orde og sagde: »Beltsazzar, lad ikke Drømmen og dens Udtydning forfærde dig!« Men Beltsazzar svarede: »Herre, maatte Drømmen gælde dine Fjender og dens Udtydning dine Avindsmænd! |