Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saaledes var Drømmen, og nu vil vi tyde Kongen den: Norsk (1930) Det var drømmen; og nu skal vi si kongen uttydningen. Svenska (1917) Detta var drömmen; och vi vilja nu säga konungen uttydningen: King James Bible This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. English Revised Version This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. Bibel Viden Treasury Daniel 2:23,24 Links Daniel 2:36 Interlinear • Daniel 2:36 Flersprogede • Daniel 2:36 Spansk • Daniel 2:36 Franske • Daniel 2:36 Tysk • Daniel 2:36 Kinesisk • Daniel 2:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 2 …35og paa een Gang knustes Jern, Ler, Kobber, Sølv og Guld og blev som Avner fra Somrens Tærskepladser, og Vinden bar det sporløst bort; men Stenen, som ramte Billedstøtten, blev til et stort Bjerg, der fyldte hele Jorden. 36Saaledes var Drømmen, og nu vil vi tyde Kongen den: 37Du, o Konge, Kongernes Konge, hvem Himmelens Gud gav Kongedømme, Magt, Styrke og Ære,… Krydshenvisninger 1.Mosebog 40:12 Da sagde Josef: »Det skal udtydes saaledes: De tre Ranker betyder tre Dage; Daniel 2:24 Derfor gik Daniel til Arjok, hvem Kongen havde paalagt at henrette Babels Vismænd, og sagde til ham: »Henret ikke Babels Vismænd, men før mig frem for Kongen, saa vil jeg tyde ham Drømmen!« |