Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand, Brødre! Amen. Norsk (1930) Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd, brødre! Amen. Svenska (1917) Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande, mina bröder. Amen. King James Bible Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. English Revised Version The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen. Bibel Viden Treasury the grace. Romerne 16:20,24 2.Korinther 13:14 2.Timotheus 4:22 Filemon 1:25 Aabenbaring 22:21 Galaterne 1:6 ; Galaterne 4:13 ;) who visited the churches at least twice in that country, (Ac. 16:6; 18:23.) It is evident that this epistle was written soon after their reception of the gospel, as he complains of their speedy apostasy from his doctrine, (ch. i. 6;) and as there is no notice of his second journey into that country, it has been supposed, with much probability, that it was written soon after his first, and consequently about A.D.52 or 53. It appears that soon after the Apostle had left them, some Judaizing teachers intruded themselves into the churches; drawing them off from the true gospel, to depend on ceremonial observances, and to the vain endeavour of 'establishing their own righteousness.' It was in order to oppose this false gospel that Paul addressed the Galatians, and after saluting the churches of Galatia, and establishing his apostolic commission against the attacks of the false teachers, he reproves them for departing from that gospel which he had preached to them, and confirmed by the gift of the Holy Ghost;--proves that justification is by faith alone, and not by the deeds of the law, from the example of Abraham, the testimony of Scripture, the curse of the law, the redemption of Christ, and the Abrahamic covenant, which the law could not disannul;--shows the use of the law in connection with the covenant of grace; concludes that all believers are delivered from the law, and made the spiritual seed of Abraham by faith in Christ; illustrates his inference by God's treatment of the Jewish church, which he put under the law, as a father puts a minor under a guardian; shows the weakness and folly of the Galatians in subjecting themselves to the law, and that by submitting themselves to circumcision they become subject to the whole law, and would forfeit the benefits of the covenant of grace; gives them various instructions and exhortations for their Christian conduct, and particularly concerning the right use of their Christian freedom; and concludes with a brief summary of the topics discussed, and by commending them to the grace of Christ. Links Galaterne 6:18 Interlinear • Galaterne 6:18 Flersprogede • Gálatas 6:18 Spansk • Galates 6:18 Franske • Galater 6:18 Tysk • Galaterne 6:18 Kinesisk • Galatians 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 6 …17Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn paa mit Legeme. 18Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand, Brødre! Amen. Krydshenvisninger Apostlenes G. 1:15 Og i disse Dage stod Peter op midt iblandt Brødrene og sagde: (og der var en Skare samlet paa omtrent hundrede og tyve Personer): Romerne 1:13 Og jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om, at jeg ofte har sat mig for at komme til eder (men hidindtil er jeg bleven forhindret), for at jeg maatte faa nogen Frugt ogsaa iblandt eder, ligesom iblandt de øvrige Hedninger. Romerne 16:20 Men Fredens Gud skal hastelig knuse Satan under eders Fødder. Vore Herres Jesu Kristi Naade være med eder! Galaterne 3:15 Brødre! jeg taler paa Menneskevis: Ingen ophæver dog et Menneskes stadfæstede Arvepagt eller føjer noget dertil. Galaterne 4:12 Vorder ligesom jeg, thi ogsaa jeg er bleven som I, Brødre! jeg beder eder. I have ikke gjort mig nogen Uret. Galaterne 4:28 Men vi, Brødre! ere Forjættelsens Børn i Lighed med Isak. Galaterne 6:1 Brødre! om ogsaa et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en saadan til Rette, I aandelige! med Sagtmodigheds Aand, og se til dig selv, at ikke ogsaa du bliver fristet! 2.Timotheus 4:22 Den Herre Jesus være med din Aand! Naaden være med eder! Filemon 1:25 Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand! |