Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det Hellige havde to Dørfløje; Norsk (1930) Og templet og helligdommen hadde to dører. Svenska (1917) Och både tempelsalen och det heligaste hade dubbeldörrar. King James Bible And the temple and the sanctuary had two doors. English Revised Version And the temple and the sanctuary had two doors. Bibel Viden Treasury 1.Kongebog 6:31-35 2.Krønikebog 4:22 Links Ezekiel 41:23 Interlinear • Ezekiel 41:23 Flersprogede • Ezequiel 41:23 Spansk • Ézéchiel 41:23 Franske • Hesekiel 41:23 Tysk • Ezekiel 41:23 Kinesisk • Ezekiel 41:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 41 …22et Træalter, tre Alen højt, to Alen langt og to Alen bredt; det havde Hjørner, og dets Fodstykke og Vægge var af Træ. Og han sagde til mig: »Dette er Bordet, som staar for HERRENS Aasyn.« 23Det Hellige havde to Dørfløje; 24ligeledes havde Helligdommen to Dørfløje; hver Fløj var to bevægelige Dørflader, to paa hver Fløj.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 6:31 Til Inderhallens Indgang lod han lave to Dørfløje af vildt Oliventræ; Overliggeren og Dørposterne dannede en Femkant. 1.Kongebog 6:34 og to Dørfløje af Cyprestræ, saaledes at hver af de to Dørfløje bestod af to bevægelige Dørflader; Ezekiel 41:1 Derpaa førte han mig til det Hellige og maalte Pillerne, de var seks Alen brede paa begge Sider; Ezekiel 41:4 Og han maalte dets Længde til tyve Alen og Bredden til tyve ud for Tempelrummet. Og han sagde til mig: »Dette er det Allerhelligste.« Ezekiel 47:1 Derpaa førte han mig tilbage til Tempelets Indgang, og se, Vand sprang ud under Tempelets Tærskel i østlig Retning, thi Templets Forside vendte mod Øst; og Vandet løb ned under Templets Sydside sønden for Alteret. |