Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Knivene, Skaalene, Kanderne og Panderne af fint Guld og Dørhængslerne til Templet, til Inderdørene for det Allerhelligste og til Dørene for det Hellige, af Guld. Norsk (1930) og knivene og skålene til å sprenge blod med og røkelseskålene og fyrfatene, alt av fint gull; og i inngangene til huset var både de indre dører som førte til det Aller-helligste, og de dører som førte til det Hellige, gjort av gull. Svenska (1917) vidare knivarna, de båda slagen av skålar och fyrfaten, av fint guld. Och vad angår ingångarna i huset, så voro både de dörrar i dess innersta, som ledde till det allraheligaste, och de dörrar i huset, som ledde till tempelsalen, gjorda av guld. King James Bible And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold. English Revised Version and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the firepans, of pure gold: and as for the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, to wit, of the temple, were of gold. Bibel Viden Treasury snuffers 2.Mosebog 37:23 1.Kongebog 7:50 2.Kongebog 12:13 2.Kongebog 25:14 Jeremias 52:18 basons. 1.Kongebog 7:50 `The hinges also of the doors of the inner house,' etc: the word {pothoth, `hinges'} being mistaken for {paithach, `an entry' or `door-way.' 1.Kongebog 6:31,32 Links 2.Krønikebog 4:22 Interlinear • 2.Krønikebog 4:22 Flersprogede • 2 Crónicas 4:22 Spansk • 2 Chroniques 4:22 Franske • 2 Chronik 4:22 Tysk • 2.Krønikebog 4:22 Kinesisk • 2 Chronicles 4:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 4 …21med Blomsterbægrene, Lamperne og Lysesaksene af Guld, ja af det allerbedste Guld, 22Knivene, Skaalene, Kanderne og Panderne af fint Guld og Dørhængslerne til Templet, til Inderdørene for det Allerhelligste og til Dørene for det Hellige, af Guld. Krydshenvisninger 2.Mosebog 25:38 Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld. 2.Mosebog 27:3 og lave Kar dertil, for at Asken kan fjernes, ligeledes de dertil hørende Skovle, Skaale, Gafler og Pander; alt dets Tilbehør skal du lave af Kobber. 2.Krønikebog 4:21 med Blomsterbægrene, Lamperne og Lysesaksene af Guld, ja af det allerbedste Guld, 2.Krønikebog 5:1 Da hele Arbejdet, som Salomo lod udføre ved HERRENS Hus, var færdigt, bragte Salomo sin Fader Davids Helliggaver, Sølvet og Guldet, derind og lagde alle Tingene i Skatkamrene i Guds Hus. |