Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Fremdeles skal du tilvirke Kaaben, som hører til Efoden, helt og holdent af violet Purpur. Norsk (1930) Overkjortelen* som hører til livkjortelen, skal du gjøre helt igjennem av blå ull. Svenska (1917) Efodkåpan skall du göra helt och hållet av mörkblått tyg; King James Bible And thou shalt make the robe of the ephod all of blue. English Revised Version And thou shalt make the robe of the ephod all of blue. Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 28:4,28 2.Mosebog 39:22 3.Mosebog 8:7 Links 2.Mosebog 28:31 Interlinear • 2.Mosebog 28:31 Flersprogede • Éxodo 28:31 Spansk • Exode 28:31 Franske • 2 Mose 28:31 Tysk • 2.Mosebog 28:31 Kinesisk • Exodus 28:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 28 31Fremdeles skal du tilvirke Kaaben, som hører til Efoden, helt og holdent af violet Purpur. 32Midt paa skal den have en Halsaabning ligesom Halsaabningen paa en Panserskjorte, omgivet af en Linning i vævet Arbejde, for at den ikke skal rives itu;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 28:32 Midt paa skal den have en Halsaabning ligesom Halsaabningen paa en Panserskjorte, omgivet af en Linning i vævet Arbejde, for at den ikke skal rives itu; 2.Mosebog 29:5 Tag saa Klæderne og ifør Aron Kjortelen, Efodkaaben, Efoden og Brystskjoldet og bind Efoden fast paa ham med Bæltet. 2.Mosebog 39:22 Derpaa tilvirkede de Kaaben, som hører til Efoden, i vævet Arbejde, helt og holdent af violet Purpur. 1.Samuel 2:19 Hans Moder lavede hvert Aar en lille Kappe til ham og bragte ham den, naar hun drog op med sin Mand for at ofre det aarlige Offer. |