Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Forholder han hende nogen af disse tre Ting, skal hun frigives uden Vederlag og Betaling. Norsk (1930) Men dersom han ikke lar henne få disse tre ting, da skal hun gis fri for intet, uten vederlag. Svenska (1917) Om han icke låter henne njuta sin rätt i dessa tre stycken, så skall hon givas fri, utan lösen och betalning. King James Bible And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money. English Revised Version And if he do not these three unto her, then shall she go out for nothing, without money. Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 21:2 Links 2.Mosebog 21:11 Interlinear • 2.Mosebog 21:11 Flersprogede • Éxodo 21:11 Spansk • Exode 21:11 Franske • 2 Mose 21:11 Tysk • 2.Mosebog 21:11 Kinesisk • Exodus 21:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 21 …10Hvis han tager sig en anden, har han ikke Lov at forholde den første den Kødspise, Klædning og ægteskabelige Ret, der tilkommer hende. 11Forholder han hende nogen af disse tre Ting, skal hun frigives uden Vederlag og Betaling. Krydshenvisninger 2.Mosebog 21:10 Hvis han tager sig en anden, har han ikke Lov at forholde den første den Kødspise, Klædning og ægteskabelige Ret, der tilkommer hende. 2.Mosebog 21:12 Den, der slaar en Mand ihjel, skal lide Døden. |