Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Om Naftali sagde han: Naftali er mæt af Naade og fuld af HERRENS Velsignelse, Søen og Søvejen har han i Eje. Norsk (1930) Og om Naftali sa han: Naftali, mettet med nåde og fylt med Herrens velsignelse - Vesten og Syden ta han i eie! Svenska (1917) Och om Naftali sade han: »Naftali har fått riklig nåd och välsignelse till fyllest av HERREN. Västern och södern tage du i besittning.» King James Bible And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. English Revised Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, And full with the blessing of the LORD: Possess thou the west and the south. Bibel Viden Treasury O 1.Mosebog 49:21 Salmerne 36:8 Salmerne 90:14 Esajas 9:1,2 Jeremias 31:14 Matthæus 4:13,16 Matthæus 11:28 possess Josva 19:32-39 Links 5.Mosebog 33:23 Interlinear • 5.Mosebog 33:23 Flersprogede • Deuteronomio 33:23 Spansk • Deutéronome 33:23 Franske • 5 Mose 33:23 Tysk • 5.Mosebog 33:23 Kinesisk • Deuteronomy 33:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 33 …22Om Dan sagde han: Dan er en Løveunge, som springer frem fra Basan. 23Om Naftali sagde han: Naftali er mæt af Naade og fuld af HERRENS Velsignelse, Søen og Søvejen har han i Eje. 24Om Aser sagde han: Aser være den velsignede blandt Sønnerne, han være sine Brødres Yndling og dyppe sin Fod i Olie!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 49:21 Naftali er en løssluppen Hind, han fremfører yndig Tale. 5.Mosebog 33:24 Om Aser sagde han: Aser være den velsignede blandt Sønnerne, han være sine Brødres Yndling og dyppe sin Fod i Olie! |