Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar en Mand har gjort sig skyldig i en Synd, der straffes med Døden, og aflives, og du hænger ham op i et Træ, Norsk (1930) Når en mann har en synd på sig som fortjener døden, og han blir avlivet og derefter hengt på et tre, Svenska (1917) Om på någon vilar en sådan synd som förtjänar döden, och han så bliver dödad och du hänger upp honom på trä, King James Bible And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree: English Revised Version And if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou hang him on a tree; Bibel Viden Treasury 2.Samuel 4:12 Josva 8:29 Josva 10:26 4.Mosebog 25:4 in 4.Mosebog 25:4 we read, `And the Lord said unto Moses, take all the heads (chief men) of the people, and hang them up before the Lord against the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.' Among the Romans, in after ages, they hanged, or rather fastened to the tree ALIVE; and such was the cruel death of our blessed Lord and Saviour Jesus Christ. 5.Mosebog 19:6 5.Mosebog 22:26 1.Samuel 26:16 Matthæus 26:66 Apostlenes G. 23:29 Apostlenes G. 25:11,25 Apostlenes G. 26:31 thou hang 2.Samuel 21:6,9 Lukas 23:33 Johannes 19:31-38 Links 5.Mosebog 21:22 Interlinear • 5.Mosebog 21:22 Flersprogede • Deuteronomio 21:22 Spansk • Deutéronome 21:22 Franske • 5 Mose 21:22 Tysk • 5.Mosebog 21:22 Kinesisk • Deuteronomy 21:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 21 22Naar en Mand har gjort sig skyldig i en Synd, der straffes med Døden, og aflives, og du hænger ham op i et Træ, 23saa maa hans Lig ikke blive hængende Natten over i Træet; men du skal begrave ham samme Dag; thi en hængt er en Guds Forbandelse, og du maa ikke gøre dit Land urent, som HERREN din Gud vil give dig i Eje. Krydshenvisninger Matthæus 26:66 Hvad tykkes eder?« Og de svarede og sagde: »Han er skyldig til Døden.« Markus 14:64 I have hørt Gudsbespottelsen; hvad tykkes eder?« Men de fældede alle den Dom over ham, at han var skyldig til Døden. Apostlenes G. 23:29 og fandt ham anklaget i Anledning af nogle Stridsspørgsmaal i deres Lov, men uden nogen Beskyldning, som fortjente Død eller Fængsel. 5.Mosebog 22:26 Pigen derimod skal du ikke gøre noget; hun har ikke begaaet nogen Synd, som fortjener Døden; thi dermed er det, som naar en overfalder sin Næste og slaar ham ihjel; Josva 8:29 Men Kongen af Aj hængte han paa en Pæl og lod ham hænge til Aften; og da Solen gik ned, tog man paa Josuas Befaling hans Lig ned af Pælen og kastede det hen ved Indgangen til Byens Port. Og man opkastede over ham en stor Stendysse, som staar der den Dag i Dag. Josva 10:27 Men ved Solnedgang lod Josua dem tage ned af Pælene og kaste ind i den Hule, de havde skjult sig i, og for Indgangen til Hulen væltede man store Sten, som ligger der den Dag i Dag. |