Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og slæbes gennem Murbrud een for een og slænges paa Mødding, lyder det fra HERREN. Norsk (1930) og I skal gå ut gjennem murbruddene, hver rett frem for sig, og I skal bli slengt bort i palasset*, sier Herren. Svenska (1917) Då skolen I söka eder ut, var och en genom närmaste rämna i muren, och eder Harmonsbild skolen I då kasta bort, säger HERREN. King James Bible And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. English Revised Version And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD. Bibel Viden Treasury ye shall go. 2.Kongebog 25:4 Ezekiel 12:5,12 them into the palace. 2.Kongebog 7:7,8,15 Esajas 2:20 Esajas 31:7 Sefanias 1:18 Matthæus 16:26 Links Amos 4:3 Interlinear • Amos 4:3 Flersprogede • Amós 4:3 Spansk • Amos 4:3 Franske • Amos 4:3 Tysk • Amos 4:3 Kinesisk • Amos 4:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 4 …2Den Herre HERREN svor ved sin Hellighed: Se, over eder skal Dage komme, da I drages op med Hager, de sidste af jer med Kroge, 3og slæbes gennem Murbrud een for een og slænges paa Mødding, lyder det fra HERREN. 4Kom til Betel og synd, til Gilgal og synd end mer, bring Slagtofre næste Morgen, Tiender Tredjedagen,… Krydshenvisninger Dommer 5:17 Gilead blev paa hin Side Jordan, og Dan, hvi søgte han fremmed Hyre? Aser sad stille ved Havets Strand; han blev ved sine Vige. Jeremias 52:7 Alle Krigsfolkene flygtede om Natten ud af Byen gennem Porten mellem de to Mure ved Kongens Have, medens Kaldæerne holdt Byen omringet, og de tog Vejen ad Arabalavningen til. |