Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Lad altsaa,« sagde han, »dem iblandt eder, der have Myndighed dertil, drage med ned og anklage ham, dersom der er noget uskikkeligt ved Manden.« Norsk (1930) de altså av eder, sa han, som har myndighet til det, kan jo dra ned med mig, om det er noget i veien med denne mann, og fremføre sin klage imot ham. Svenska (1917) Och han tillade: »De bland eder som det vederbör må alltså fara dit ned med mig och framlägga sin anklagelse mot mannen, om han är skyldig till något ont.» King James Bible Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. English Revised Version Let them therefore, saith he, which are of power among you, go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him. Bibel Viden Treasury them. Apostlenes G. 25:16 Apostlenes G. 23:30 Apostlenes G. 24:8 if. Apostlenes G. 25:18,19,25 Apostlenes G. 18:14 1.Samuel 24:11,12 Salmerne 7:3-5 Johannes 18:29,30 Links Apostlenes G. 25:5 Interlinear • Apostlenes G. 25:5 Flersprogede • Hechos 25:5 Spansk • Actes 25:5 Franske • Apostelgeschichte 25:5 Tysk • Apostlenes G. 25:5 Kinesisk • Acts 25:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 25 …4Da svarede Festus, at Paulus blev holdt bevogtet i Kæsarea, men at han selv snart vilde drage derned. 5»Lad altsaa,« sagde han, »dem iblandt eder, der have Myndighed dertil, drage med ned og anklage ham, dersom der er noget uskikkeligt ved Manden.« 6Og da han havde opholdt sig hos dem ikke mere end otte eller ti Dage, drog han ned til Kæsarea, og den næste Dag satte han sig paa Dommersædet og befalede, at Paulus skulde føres frem.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 25:4 Da svarede Festus, at Paulus blev holdt bevogtet i Kæsarea, men at han selv snart vilde drage derned. Apostlenes G. 25:6 Og da han havde opholdt sig hos dem ikke mere end otte eller ti Dage, drog han ned til Kæsarea, og den næste Dag satte han sig paa Dommersædet og befalede, at Paulus skulde føres frem. |