Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Denne overtaler Folk til en Gudsdyrkelse imod Loven.« Norsk (1930) Denne opvigler folk til å dyrke Gud på annen vis enn loven byder. Svenska (1917) och sade: »Denne man förleder människorna att dyrka Gud på ett sätt som är emot lagen.» King James Bible Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. English Revised Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Bibel Viden Treasury Apostlenes G. 18:4 Apostlenes G. 6:13 Apostlenes G. 21:28 Apostlenes G. 24:5,6 Apostlenes G. 25:8 Links Apostlenes G. 18:13 Interlinear • Apostlenes G. 18:13 Flersprogede • Hechos 18:13 Spansk • Actes 18:13 Franske • Apostelgeschichte 18:13 Tysk • Apostlenes G. 18:13 Kinesisk • Acts 18:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 18 12Men medens Gallio var Statholder i Akaja, stode Jøderne endrægtigt op imod Paulus og førte ham for Domstolen og sagde: 13»Denne overtaler Folk til en Gudsdyrkelse imod Loven.« 14Og da Paulus vilde oplade Munden, sagde Gallio til Jøderne: »Dersom det var nogen Uret eller Misgerning, I Jøder! vilde jeg, som billigt var, taalmodigt høre paa eder.… Krydshenvisninger Johannes 19:7 Jøderne svarede ham: »Vi have en Lov, og efter denne Lov er han skyldig at dø, fordi han har gjort sig selv til Guds Søn.« Apostlenes G. 18:15 Men er det Stridsspørgsmaal om Lære og Navne og om den Lov, som I have, da ser selv dertil; thi jeg vil ikke være Dommer over disse Ting.« |