Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og paa Sabbatsdagen gik vi uden for Porten ved en Flod, hvor vi mente, at der var et Bedested, og vi satte os og talte til de Kvinder, som kom sammen. Norsk (1930) På sabbatsdagen gikk vi utenfor porten, til en elv hvor de pleide å samles til bønn, og vi satte oss der og talte til de kvinner som var kommet sammen. Svenska (1917) På sabbatsdagen gingo vi utom stadsporten, längs med en flod, till en plats som gällde såsom böneställe. Där satte vi oss ned och talade med de kvinnor som hade samlats dit. King James Bible And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither. English Revised Version And on the sabbath day we went forth without the gate by a river side, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down, and spake unto the women which were come together. Bibel Viden Treasury on. Apostlenes G. 13:14,42 Apostlenes G. 17:2 Apostlenes G. 18:4 Apostlenes G. 20:7 sabbath. Lukas 13:10 and we. Apostlenes G. 16:6 Apostlenes G. 21:5 Matthæus 5:1,2 Matthæus 13:2 Lukas 4:20,21 Johannes 8:2 spake. Markus 16:15 Galaterne 3:28 Kolossenserne 1:23 Links Apostlenes G. 16:13 Interlinear • Apostlenes G. 16:13 Flersprogede • Hechos 16:13 Spansk • Actes 16:13 Franske • Apostelgeschichte 16:13 Tysk • Apostlenes G. 16:13 Kinesisk • Acts 16:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 16 …12og derfra til Filippi, hvilken er den første By i den Del af Makedonien, en Koloni. I denne By opholdt vi os nogle Dage. 13Og paa Sabbatsdagen gik vi uden for Porten ved en Flod, hvor vi mente, at der var et Bedested, og vi satte os og talte til de Kvinder, som kom sammen. 14Og en Kvinde ved Navn Lydia, en Purpurkræmmerske fra Byen Thyatira, en Kvinde, som frygtede Gud, hørte til, og hendes Hjerte oplod Herren til at give Agt paa det, som blev talt af Paulus.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:20 Og straks prædikede han i Synagogerne om Jesus, at han er Guds Søn. Apostlenes G. 13:14 Men de droge videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidien og gik ind i Synagogen paa Sabbatsdagen og satte sig. Apostlenes G. 16:16 Men det skete, da vi gik til Bedestedet, at en Pige mødte os, som havde en Spaadomsaand og skaffede sine Herrer megen Vinding ved at spaa. |