Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Tykikus har jeg sendt til Efesus. Norsk (1930) Tykikus har jeg sendt til Efesus. Svenska (1917) Tykikus har jag sänt till Efesus. King James Bible And Tychicus have I sent to Ephesus. English Revised Version But Tychicus I sent to Ephesus. Bibel Viden Treasury Tychicus. Apostlenes G. 20:4 Efeserne 6:21 Kolossenserne 4:7 Titus 3:12 to. Apostlenes G. 20:16,17,25 1.Timotheus 1:3 Links 2.Timotheus 4:12 Interlinear • 2.Timotheus 4:12 Flersprogede • 2 Timoteo 4:12 Spansk • 2 Timothée 4:12 Franske • 2 Timotheus 4:12 Tysk • 2.Timotheus 4:12 Kinesisk • 2 Timothy 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 4 …11Lukas er alene hos mig. Tag Markus og bring ham med dig; thi han er mig nyttig til Tjenesten. 12Men Tykikus har jeg sendt til Efesus. 13Naar du kommer, da bring min Rejsekjortel med dig, som jeg lod blive i Troas hos Karpus, og Bøgerne, især dem paa Pergament.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 18:19 Men de kom til Efesus; og der lod han hine blive tilbage; men han selv gik ind i Synagogen og samtalede med Jøderne. Apostlenes G. 18:21 men han tog Afsked og sagde: »[Jeg maa endelig holde denne forestaaende Højtid i Jerusalem; men] jeg vil atter vende tilbage til eder, om Gud vil.« Og han sejlede ud fra Efesus Apostlenes G. 19:1 Men det skete, medens Apollos var i Korinth, at Paulus efter at være dragen igennem de højereliggende Landsdele kom ned til Efesus Apostlenes G. 20:4 Men Pyrrus's Søn Sopater fra Berøa og af Thessalonikerne Aristarkus og Sekundus og Kajus fra Derbe og Timotheus og af Asiaterne Tykikus og Trofimus fulgte med ham til Asien. Efeserne 6:21 Men for at ogsaa I skulle kende mine Forhold, hvorledes det gaar mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt; Efeserne 6:22 ham sender jeg til eder, just for at I skulle lære at kende, hvorledes det staar til hos os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter. Kolossenserne 4:7 Hvorledes det gaar mig, skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener og Medtjener i Herren, kundgøre eder alt sammen; Titus 3:12 Naar jeg sender Artemas til dig eller Tykikus, da gør dig Flid for at komme til mig i Nikopolis; thi der har jeg besluttet at overvintre. |