Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi ved din Hjælp søndrer jeg Mure, ved min Guds Hjælp springer jeg over Volde. Norsk (1930) For ved dig stormer jeg løs på fiendeskarer, ved min Gud springer jeg over murer. Svenska (1917) Ja, med dig kan jag nedslå härskaror, med min Gud stormar jag murar. King James Bible For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. English Revised Version For by thee I run upon a troop: by my God do I leap over a wall. Bibel Viden Treasury run through. Salmerne 18:29 Salmerne 118:10-12 Romerne 8:37 Filipperne 4:13 Links 2.Samuel 22:30 Interlinear • 2.Samuel 22:30 Flersprogede • 2 Samuel 22:30 Spansk • 2 Samuel 22:30 Franske • 2 Samuel 22:30 Tysk • 2.Samuel 22:30 Kinesisk • 2 Samuel 22:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 22 …29Ja, du er min Lampe, HERRE! HERREN opklarer mit Mørke. 30Thi ved din Hjælp søndrer jeg Mure, ved min Guds Hjælp springer jeg over Volde. 31Fuldkommen er Guds Vej, lutret er HERRENS Ord. Han er et Skjold for alle, der sætter deres Lid til ham.… Krydshenvisninger 2.Samuel 5:6 Derpaa drog Kongen med sine Mænd til Jerusalem mod Jebusiterne, som boede deri Landet. Man sagde til Kongen: »Her kan du ikke trænge ind, thi blinde og lamme vil slaa dig tilbage!« Dermed vilde de sige: »David kommer ikke herind!« 2.Samuel 22:31 Fuldkommen er Guds Vej, lutret er HERRENS Ord. Han er et Skjold for alle, der sætter deres Lid til ham. |