Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa drog Kongen ud, fulgt af alle sine Folk. Ved det sidste Hus gjorde de Holdt, Norsk (1930) Så tok da kongen ut, og alt folket fulgte ham, og de stanset ved det siste hus. Svenska (1917) Så drog då konungen ut, och allt folket följde honom; men de stannade vid Bet-Hammerhak. King James Bible And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off. English Revised Version And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak. Bibel Viden Treasury went forth Salmerne 3:1,2 Salmerne 66:12 Prædikeren 10:7 Links 2.Samuel 15:17 Interlinear • 2.Samuel 15:17 Flersprogede • 2 Samuel 15:17 Spansk • 2 Samuel 15:17 Franske • 2 Samuel 15:17 Tysk • 2.Samuel 15:17 Kinesisk • 2 Samuel 15:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 15 …16Saa drog Kongen ud, fulgt af hele sit Hus; dog lod Kongen ti Medhustruer blive tilbage for at se efter Huset. 17Saa drog Kongen ud, fulgt af alle sine Folk. Ved det sidste Hus gjorde de Holdt, 18og alle Krigerne gik forbi ham, ligeledes alle Kreterne og Pleterne; ogsaa alle Gatiten Ittajs Mænd, 600 Mand, som havde fulgt ham fra Gat, gik forbi Kongen.… Krydshenvisninger 2.Samuel 15:16 Saa drog Kongen ud, fulgt af hele sit Hus; dog lod Kongen ti Medhustruer blive tilbage for at se efter Huset. 2.Samuel 15:18 og alle Krigerne gik forbi ham, ligeledes alle Kreterne og Pleterne; ogsaa alle Gatiten Ittajs Mænd, 600 Mand, som havde fulgt ham fra Gat, gik forbi Kongen. |