Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide paa eder. Norsk (1930) Jeg gleder mig over at jeg i alt kan lite på eder. Svenska (1917) Jag gläder mig över att jag, i allt vad eder angår, kan vara vid gott mod. King James Bible I rejoice therefore that I have confidence in you in all things. English Revised Version I rejoice that in everything I am of good courage concerning you. Bibel Viden Treasury that. 2.Thessaloniker 3:4 Links 2.Korinther 7:16 Interlinear • 2.Korinther 7:16 Flersprogede • 2 Corintios 7:16 Spansk • 2 Corinthiens 7:16 Franske • 2 Korinther 7:16 Tysk • 2.Korinther 7:16 Kinesisk • 2 Corinthians 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Korinther 7 …15Og hans Hjerte drages inderligere til eder, naar han mindes Lydigheden hos eder alle, hvorledes I modtoge ham med Frygt og Bæven. 16Jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide paa eder. Krydshenvisninger Romerne 2:19 og trøster dig til at være blindes Vejleder, et Lys for dem, som ere i Mørke, 2.Korinther 2:3 Og jeg skrev netop derfor, for at jeg ikke, naar jeg kom, skulde have Bedrøvelse af dem, som jeg burde have Glæde af, idet jeg havde den Tillid til eder alle, at min Glæde deles af eder alle. |