Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De slagtede Paaskedyrene, og Præsterne sprængte Blodet, som de rakte dem, medens Leviterne flaaede Huden af. Norsk (1930) De* slaktet påskelammene, og prestene sprengte blodet, som de rakte dem, og levittene flådde dem. Svenska (1917) Därefter slaktade de påskalammet, och prästerna stänkte med blodet som de togo emot av leviterna; och dessa drogo av huden. King James Bible And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them. English Revised Version And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood, which they received of their hand, and the Levites flayed them: Bibel Viden Treasury the priests 2.Krønikebog 29:22-24 2.Krønikebog 30:16 2.Krønikebog 30:16 3.Mosebog 1:5,6 4.Mosebog 18:3,7 Hebræerne 9:21,22 flayed them 2.Krønikebog 29:34 Links 2.Krønikebog 35:11 Interlinear • 2.Krønikebog 35:11 Flersprogede • 2 Crónicas 35:11 Spansk • 2 Chroniques 35:11 Franske • 2 Chronik 35:11 Tysk • 2.Krønikebog 35:11 Kinesisk • 2 Chronicles 35:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 35 …10Saaledes ordnedes Tjenesten, og Præsterne stod paa deres Plads, ligeledes Leviterne, Skifte for Skifte efter Kongens Bud. 11De slagtede Paaskedyrene, og Præsterne sprængte Blodet, som de rakte dem, medens Leviterne flaaede Huden af. 12Derpaa gjorde de Brændofrene rede for at give dem til de enkelte Afdelinger af Almuens Fædrenehuse, saa at de kunde frembæres for HERREN, som det er foreskrevet i Moses's Bog, og paa samme Maade gjorde de med Hornkvæget.… Krydshenvisninger 2.Krønikebog 29:22 De slagtede saa Tyrene, og Præsterne tog imod Blodet og sprængte det paa Alteret; saa slagtede de Vædrene og sprængte Blodet paa Alteret; saa slagtede de Lammene og sprængte Blodet paa Alteret; 2.Krønikebog 29:34 Dog var Præsterne for faa til at flaa Huden af alle Brændofrene, derfor hjalp deres Brødre Leviterne dem, indtil Arbejdet var fuldført og Præsterne havde helliget sig; thi Leviterne viste redeligere Vilje til at hellige sig end Præsterne. 2.Krønikebog 35:1 Derpaa fejrede Josias Paaske for HERREN i Jerusalem, og de slagtede Paaskelammet den fjortende Dag i den første Maaned. 2.Krønikebog 35:6 og slagt saa Paaskeofferdyrene, helliger eder og tillav dem til eders Brødre for at handle efter HERRENS Ord ved Moses.« 2.Krønikebog 35:12 Derpaa gjorde de Brændofrene rede for at give dem til de enkelte Afdelinger af Almuens Fædrenehuse, saa at de kunde frembæres for HERREN, som det er foreskrevet i Moses's Bog, og paa samme Maade gjorde de med Hornkvæget. Ezra 6:20 Thi Præsterne og Leviterne havde renset sig og var rene alle som een; og de slagtede Paaskelam for alle dem, der havde været i Landflygtighed, for deres Brødre Præsterne og for sig selv. |