Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi Præsterne og Leviterne havde renset sig og var rene alle som een; og de slagtede Paaskelam for alle dem, der havde været i Landflygtighed, for deres Brødre Præsterne og for sig selv. Norsk (1930) For prestene og levittene hadde renset sig og var alle som én rene, og de slaktet påskelammet for alle de hjemkomne og for sine brødre prestene og for sig selv. Svenska (1917) Ty prästerna och leviterna hade då allasammans renat sig, så att de alla voro rena; och de slaktade påskalammet för alla dem som hade återkommit ifrån fångenskapen, också för sina bröder, prästerna, likasåväl som för sig själva. King James Bible For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves. English Revised Version For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves. Bibel Viden Treasury purified together 2.Krønikebog 29:34 2.Krønikebog 30:15-17 killed 2.Mosebog 12:21 2.Krønikebog 35:11 Hebræerne 7:27 Links Ezra 6:20 Interlinear • Ezra 6:20 Flersprogede • Esdras 6:20 Spansk • Esdras 6:20 Franske • Esra 6:20 Tysk • Ezra 6:20 Kinesisk • Ezra 6:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezra 6 19Derpaa fejrede de, der havde været i Landflygtighed, Paasken den fjortende Dag i den første Maaned. 20Thi Præsterne og Leviterne havde renset sig og var rene alle som een; og de slagtede Paaskelam for alle dem, der havde været i Landflygtighed, for deres Brødre Præsterne og for sig selv. 21Og Israeliterne, der var vendt tilbage fra Landflygtigheden, spiste deraf sammen med alle dem, der havde udskilt sig fra Hedningerne i Landet og deres Urenhed og sluttet sig til dem for at søge HERREN, Israels Gud.… Krydshenvisninger 2.Krønikebog 29:34 Dog var Præsterne for faa til at flaa Huden af alle Brændofrene, derfor hjalp deres Brødre Leviterne dem, indtil Arbejdet var fuldført og Præsterne havde helliget sig; thi Leviterne viste redeligere Vilje til at hellige sig end Præsterne. 2.Krønikebog 30:15 Derpaa slagtede de Paaskelammet paa den fjortende Dag i den anden Maaned. Præsterne og Leviterne skammede sig og helligede sig og bragte Brændofre til HERRENS Hus; 2.Krønikebog 35:11 De slagtede Paaskedyrene, og Præsterne sprængte Blodet, som de rakte dem, medens Leviterne flaaede Huden af. |