1.Samuel 8:14
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
De bedste af eders Marker, Vingaarde og Oliventræer skal han tage og give sine Folk.

Norsk (1930)
Eders beste jorder og vingårder og oljehaver vil han ta og gi sine tjenere.

Svenska (1917)
Edra bästa åkrar, vingårdar och olivplanteringar skall han taga och skall giva dem åt sina tjänare;

King James Bible
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

English Revised Version
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
Bibel Viden Treasury

1.Samuel 22:7
Da sagde Saul til sine Folk, som stod hos ham: »Hør dog, I Benjaminiter! Vil Isajs Søn give eder alle sammen Marker og Vingaarde eller gøre eder alle til Tusind— og Hundredførere,

1.Kongebog 21:7,19
Da sagde hans Hustru Jesabel til ham: »Er det dig, der for Tiden er Konge i Israel? Staa op, spis og vær ved godt Mod, jeg skal skaffe dig Jizre'eliten Nabots Vingaard!«…

Ezekiel 46:18
Og Fyrsten maa ikke tage noget af Folkets Arvelod, idet han med Vold trænger dem ud af deres Grundejendom; af sin egen Grundejendom skal han give sine Sønner Arvelod, at ingen i mit Folk skal jages bort fra sin Grundejendom.

Links
1.Samuel 8:14 Interlinear1.Samuel 8:14 Flersprogede1 Samuel 8:14 Spansk1 Samuel 8:14 Franske1 Samuel 8:14 Tysk1.Samuel 8:14 Kinesisk1 Samuel 8:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Samuel 8
13Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage. 14De bedste af eders Marker, Vingaarde og Oliventræer skal han tage og give sine Folk. 15Af eders Sæd og Vinhøst skal han tage Tiende og give sine Hofmænd og Tjenere.…
Krydshenvisninger
1.Samuel 8:13
Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage.

1.Samuel 8:15
Af eders Sæd og Vinhøst skal han tage Tiende og give sine Hofmænd og Tjenere.

1.Kongebog 21:2
Akab sagde til Nabot: »Overlad mig din Vingaard, for at jeg kan faa den til Køkkenhave; den ligger jo lige ved mit Palads; jeg vil give dig en bedre Vingaard i Bytte eller betale dig, hvad den er værd, i rede Penge, om du foretrækker det.«

1.Kongebog 21:7
Da sagde hans Hustru Jesabel til ham: »Er det dig, der for Tiden er Konge i Israel? Staa op, spis og vær ved godt Mod, jeg skal skaffe dig Jizre'eliten Nabots Vingaard!«

Ezekiel 46:18
Og Fyrsten maa ikke tage noget af Folkets Arvelod, idet han med Vold trænger dem ud af deres Grundejendom; af sin egen Grundejendom skal han give sine Sønner Arvelod, at ingen i mit Folk skal jages bort fra sin Grundejendom.

1.Samuel 8:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden