Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde David til Jonatan: »Men hvem skal lade mig det vide, om din Fader giver dig et haardt Svar?« Norsk (1930) Da sa David til Jonatan: Hvem skal varsle mig om det eller si mig om din far svarer dig ublidt? Svenska (1917) Men David sade till Jonatan: »Vem skall omtala för mig detta, eller säga mig om din fader giver dig ett hårt svar?» King James Bible Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? English Revised Version Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly? Bibel Viden Treasury answer thee 1.Samuel 20:30-34 1.Samuel 25:10,14,17 1.Mosebog 42:7,30 1.Kongebog 12:13 Ordsprogene 18:23 Links 1.Samuel 20:10 Interlinear • 1.Samuel 20:10 Flersprogede • 1 Samuel 20:10 Spansk • 1 Samuel 20:10 Franske • 1 Samuel 20:10 Tysk • 1.Samuel 20:10 Kinesisk • 1 Samuel 20:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 20 …9Jonatan svarede: »Det være langt fra! Hvis jeg virkelig kommer under Vejr med, at min Fader vil din Ulykke, skulde jeg saa ikke lade dig det vide?« 10Da sagde David til Jonatan: »Men hvem skal lade mig det vide, om din Fader giver dig et haardt Svar?« Krydshenvisninger 1.Samuel 20:9 Jonatan svarede: »Det være langt fra! Hvis jeg virkelig kommer under Vejr med, at min Fader vil din Ulykke, skulde jeg saa ikke lade dig det vide?« 1.Samuel 20:11 Jonatan svarede David: »Kom, lad os gaa ud paa Marken!« Og de gik begge ud paa Marken. |