Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det var en Haandsbred tykt, og Randen var formet som Randen paa et Bæger, som en udsprungen Lilje. Det tog 2000 Bat. Norsk (1930) Kummens tykkelse var en håndsbredd, og dens rand var som randen på et beger, lik en liljeblomst; den rummet to tusen bat. Svenska (1917) Dess tjocklek var en handsbredd; och dess kant var gjord såsom kanten på en bägare, i form av en utslagen lilja. Det rymde två tusen bat. King James Bible And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths. English Revised Version And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths. Bibel Viden Treasury an hand breadth Jeremias 52:21 with flowers 1.Kongebog 7:19 1.Kongebog 6:18,32,35 16,000 gallons. Besides this great brazen laver, there were in the temple ten lavers of brass of a less size, which moved on wheels, and were ornamented with the figures of various animals, having, probably, always some relation to the cherubim. These lavers were to hold water for the use of the priests in their sacred office, particularly to wash the victims that were to be offered as a burnt offering, as we learn from 2.Krønikebog 4:6 ; but the {brazen sea} was for the priest to wash in. The {knops} are supposed to have been in the form of an ox's head ( 2.Krønikebog 4:3 ;) and some think the water flowed out at their mouths. two thousand 1.Kongebog 7:38 2.Krønikebog 4:5 Ezekiel 45:14 Links 1.Kongebog 7:26 Interlinear • 1.Kongebog 7:26 Flersprogede • 1 Reyes 7:26 Spansk • 1 Rois 7:26 Franske • 1 Koenige 7:26 Tysk • 1.Kongebog 7:26 Kinesisk • 1 Kings 7:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 7 …25Det stod paa tolv Okser, saaledes at tre vendte mod Nord, tre mod Vest, tre mod Syd og tre mod Øst; Havet stod oven paa dem; de vendte alle Bagkroppen indad. 26Det var en Haandsbred tykt, og Randen var formet som Randen paa et Bæger, som en udsprungen Lilje. Det tog 2000 Bat. Krydshenvisninger 2.Mosebog 25:25 Og du skal sætte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen. 1.Kongebog 7:25 Det stod paa tolv Okser, saaledes at tre vendte mod Nord, tre mod Vest, tre mod Syd og tre mod Øst; Havet stod oven paa dem; de vendte alle Bagkroppen indad. 1.Kongebog 7:27 Fremdeles lavede han de ti Vognstel af Kobber; hvert Stel var fire Alen langt, fire Alen bredt og tre Alen højt. 2.Krønikebog 4:5 Det var en Haandsbred tykt, og Randen var formet som Randen paa et Bæger, som en udsprungen Lilje. Det tog 3000 Bat. |