Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Fremdeles havde Salomo tolv Fogeder over hele Israel, som skulde sørge for Kongens og Hoffets Underhold, hver af dem en Maaned om Aaret. Norsk (1930) Salomo hadde satt tolv fogder over hele Israel; de forsynte kongen og hans hus med fødevarer; en måned om året hadde hver av dem å forsyne ham. Svenska (1917) Och Salomo hade satt över hela Israel tolv fogdar, som skulle sörja för vad konungen och hans hus behövde; var och en hade årligen sin månad, då han skulle sörja för dessa behov. King James Bible And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. English Revised Version And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year: Bibel Viden Treasury each man 1.Krønikebog 27:1-15 Links 1.Kongebog 4:7 Interlinear • 1.Kongebog 4:7 Flersprogede • 1 Reyes 4:7 Spansk • 1 Rois 4:7 Franske • 1 Koenige 4:7 Tysk • 1.Kongebog 4:7 Kinesisk • 1 Kings 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 4 7Fremdeles havde Salomo tolv Fogeder over hele Israel, som skulde sørge for Kongens og Hoffets Underhold, hver af dem en Maaned om Aaret. 8Deres Navne var: Hurs Søn i Efraims Bjerge;… Krydshenvisninger 1.Kongebog 4:5 Azarja, Natans Søn, var Overfoged; Præsten Zabud, Natans Søn, var Kongens Ven; 1.Kongebog 4:6 Ahisjar var Slotshøvedsmand; Adoniram, Abdas Søn, havde Tilsyn med Hoveriarbejdet. 1.Kongebog 4:8 Deres Navne var: Hurs Søn i Efraims Bjerge; 1.Kongebog 12:4 »Din Fader lagde et haardt Aag paa os, men let du nu det haarde Arbejde, din Fader krævede, og det tunge Aag han lagde paa os, saa vil vi tjene dig!« |