Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han dyrkede Ba'al og tilbad ham og krænkede HERREN, Israels Gud, nøjagtigt som hans Fader havde gjort. Norsk (1930) han dyrket Ba'al og tilbad ham og vakte Herrens, Israels Guds harme, aldeles som hans far hadde gjort. Svenska (1917) Och han tjänade Baal och tillbad honom och förtörnade HERREN, Israels Gud, alldeles såsom hans fader hade gjort. King James Bible For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done. English Revised Version And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done. Bibel Viden Treasury he served Baal 1.Kongebog 16:31 Dommer 2:1-11 2.Kongebog 1:2 2.Kongebog 3:2 provoked 1.Kongebog 16:7 Salmerne 106:29 Esajas 65:3 Ezekiel 8:3 according to all 1.Kongebog 21:29 Ezekiel 18:14-18 Links 1.Kongebog 22:53 Interlinear • 1.Kongebog 22:53 Flersprogede • 1 Reyes 22:53 Spansk • 1 Rois 22:53 Franske • 1 Koenige 22:53 Tysk • 1.Kongebog 22:53 Kinesisk • 1 Kings 22:53 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 22 …52Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og vandrede i sin Faders og sin Moders Spor og i Jeroboams, Nebats Søns, Spor, han, som forledte Israel til at synde. 53Han dyrkede Ba'al og tilbad ham og krænkede HERREN, Israels Gud, nøjagtigt som hans Fader havde gjort. Krydshenvisninger Dommer 2:11 Da gjorde Israeliterne, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og dyrkede Ba'alerne; 1.Kongebog 16:30 Akab, Omris Søn, gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, i højere Grad end alle hans Forgængere. |