Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Paa den Tid var der ingen Konge i Edom. Norsk (1930) Det var dengang ingen konge i Edom; en stattholder regjerte der. Svenska (1917) I Edom fanns då ingen konung, utan en ståthållare regerade där. King James Bible There was then no king in Edom: a deputy was king. English Revised Version And there was no king in Edom: a deputy was king. Bibel Viden Treasury no king 1.Mosebog 25:23 1.Mosebog 27:40 1.Mosebog 36:31 2.Samuel 8:14 2.Kongebog 3:9 2.Kongebog 8:20 Salmerne 108:9,10 Links 1.Kongebog 22:47 Interlinear • 1.Kongebog 22:47 Flersprogede • 1 Reyes 22:47 Spansk • 1 Rois 22:47 Franske • 1 Koenige 22:47 Tysk • 1.Kongebog 22:47 Kinesisk • 1 Kings 22:47 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 22 …46De sidste af Mandsskøgerne, som var tilbage fra hans Fader Asas Tid, udryddede han af Landet. 47Paa den Tid var der ingen Konge i Edom. 48Kong Josafats Statholder byggede et Tarsisskib til Fart paa Ofir efter Guld; men der kom intet ud af det, da Skibet gik under ved Ezjongeber.… Krydshenvisninger 2.Samuel 8:14 derpaa indsatte han Fogeder i Edom; i hele Edom indsatte han Fogeder, og alle Edomiterne blev Davids Undersaatter, Saaledes gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem. 2.Kongebog 3:9 Saa drog Israels, Judas og Edoms Konger af Sted. Men da de havde tilbagelagt en Strækning af syv Dagsrejser, var der ikke Vand til Hæren og Dyrene, som de havde med. 2.Kongebog 8:20 I hans Dage rev Edomiterne sig løs fra Judas Overherredømme og valgte sig en Konge. |