Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og han raabte til den Guds Mand, der var kommet fra Juda: »Saa siger HERREN: Fordi du har været genstridig mod HERRENS Ord og ikke holdt det Bud, HERREN din Gud paalagde dig, Norsk (1930) og han ropte til den Guds mann som var kommet fra Juda: Så sier Herren: Fordi du var gjenstridig mot Herrens ord og ikke holdt det bud Herren din Gud gav dig, Svenska (1917) Och han ropade till gudsmannen som hade kommit från Juda och sade: »Så säger HERREN: Därför att du har varit gensträvig mot HERRENS ord och icke hållit det bud som HERREN, din Gud, har givit dig, King James Bible And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, English Revised Version and he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast been disobedient unto the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, Bibel Viden Treasury Thus saith 1.Kongebog 13:17 1.Mosebog 3:7 Ester 6:13 Jeremias 2:19 Galaterne 1:8,9 thou hast disobeyed 3.Mosebog 10:3 4.Mosebog 20:12,24 1.Samuel 4:18 1.Samuel 13:13,14 1.Samuel 15:19,22-24 2.Samuel 6:7 2.Samuel 12:9-11 2.Samuel 24:13 Aabenbaring 3:19 Links 1.Kongebog 13:21 Interlinear • 1.Kongebog 13:21 Flersprogede • 1 Reyes 13:21 Spansk • 1 Rois 13:21 Franske • 1 Koenige 13:21 Tysk • 1.Kongebog 13:21 Kinesisk • 1 Kings 13:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 13 …20Men medens de sad til Bords, kom HERRENS Ord til Profeten, der havde faaet ham tilbage, 21og han raabte til den Guds Mand, der var kommet fra Juda: »Saa siger HERREN: Fordi du har været genstridig mod HERRENS Ord og ikke holdt det Bud, HERREN din Gud paalagde dig, 22men vendte tilbage og spiste og drak paa det Sted, hvor han sagde, du ikke maatte spise og drikke, derfor skal dit Lig ikke komme i dine Fædres Grav!«… Krydshenvisninger 1.Kongebog 13:20 Men medens de sad til Bords, kom HERRENS Ord til Profeten, der havde faaet ham tilbage, 1.Kongebog 13:22 men vendte tilbage og spiste og drak paa det Sted, hvor han sagde, du ikke maatte spise og drikke, derfor skal dit Lig ikke komme i dine Fædres Grav!« |