Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Tilsammen udgjorde de, der var udvalgt til at holde Vagt ved Tærsklerne, 212. De indførtes i de res Slægtebøger i deres Landsbyer. David og Seeren Samuel indsatte dem i deres Embede; Norsk (1930) Alle disse som var utvalgt til portnere ved dørtresklene, var to hundre og tolv i tallet; de var innført i ættelister efter sine landsbyer; David og seeren Samuel hadde innsatt dem som menn de hadde tillit til. Svenska (1917) Alla dessa voro utvalda till dörrvaktare vid trösklarna: två hundra tolv. De blevo i sina byar upptecknade i släktregistret. David och siaren Samuel hade tillsatt dem att tjäna på heder och tro. King James Bible All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office. English Revised Version All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office. Bibel Viden Treasury in their 1.Krønikebog 9:16,25 Nehemias 11:25-30,36 Nehemias 12:28,29,44 David 1.Krønikebog 23:1-26:32 1.Krønikebog 28:13,21 Samuel 1.Samuel 9:9 did ordain [heb] founded 1.Krønikebog 9:26,31 Links 1.Krønikebog 9:22 Interlinear • 1.Krønikebog 9:22 Flersprogede • 1 Crónicas 9:22 Spansk • 1 Chroniques 9:22 Franske • 1 Chronik 9:22 Tysk • 1.Krønikebog 9:22 Kinesisk • 1 Chronicles 9:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 9 …21Mesjelemjas Søn Zekarja var Dørvogter ved Indgangen til Aabenbaringsteltet. 22Tilsammen udgjorde de, der var udvalgt til at holde Vagt ved Tærsklerne, 212. De indførtes i de res Slægtebøger i deres Landsbyer. David og Seeren Samuel indsatte dem i deres Embede; 23de og deres Sønner holdt Vagt ved Portene til HERRENS Hus, Teltboligen.… Krydshenvisninger 1.Samuel 9:9 Fordum sagde man i Israel, naar man gik hen for at raadspørge Gud: »Kom, lad os gaa til Seeren!« Thi hvad man nu til Dags kalder en Profet, kaldte man fordum en Seer. 1.Krønikebog 9:23 de og deres Sønner holdt Vagt ved Portene til HERRENS Hus, Teltboligen. 1.Krønikebog 9:31 En af Leviterne, Mattitja, Koraiten Sjallums førstefødte Søn, havde det Hverv at tillave Bagværket. 1.Krønikebog 26:1 Dørvogternes Skifter var følgende: af Koraiterne Mesjelemja, en Søn af Kore af Abi'asafs Sønner. 2.Krønikebog 23:19 og han opstillede Dørvogterne ved HERRENS Hus's Porte, for at ingen, der i nogen Maade var uren, skulde gaa derind; 2.Krønikebog 31:15 under ham sattes Eden, Minjamin, Jesua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja i Præstebyerne til samvittighedsfuldt at forestaa Uddelingen til deres Brødre i Skifterne, baade store og smaa, 2.Krønikebog 31:18 Og de indførtes i Fortegnelserne med hele deres Familie, deres Hustruer, Sønner og Døtre, hele Standen, thi de tog sig samvittighedsfuldt af det hellige. |