Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ogsaa dem helligede Kong David HERREN tillige med det Sølv og Guld, han havde taget fra alle Folkeslagene, Edom, Moab, Ammoniterne, Filisterne og Amalek. Norsk (1930) Også dem helliget kong David til Herren sammen med det sølv og gull han hadde tatt fra alle hedningefolkene: fra Edom og fra Moab og fra Ammons barn og fra filistrene og fra amalekittene. Svenska (1917) Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk: från edoméerna, moabiterna, Ammons barn, filistéerna och amalekiterna. King James Bible Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. English Revised Version These also did king David dedicate unto the LORD, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. Bibel Viden Treasury dedicated 1.Krønikebog 22:14 1.Krønikebog 26:20,26,27 1.Krønikebog 29:14 2.Mosebog 35:5,21-24 Josva 6:19 2.Samuel 8:11,12 1.Kongebog 7:51 2.Kongebog 12:18 2.Krønikebog 5:1 Mika 4:13 the children 1.Krønikebog 20:1,2 Amalek 1.Samuel 27:8,9 1.Samuel 30:13,20 Salmerne 83:6,7 Links 1.Krønikebog 18:11 Interlinear • 1.Krønikebog 18:11 Flersprogede • 1 Crónicas 18:11 Spansk • 1 Chroniques 18:11 Franske • 1 Chronik 18:11 Tysk • 1.Krønikebog 18:11 Kinesisk • 1 Chronicles 18:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 18 …10sendte han sin Søn Hadoram til Kong David for at hilse paa ham og lykønske ham til, at han havde kæmpet med Hadar'ezer og slaaet ham — Hadar'ezer havde nemlig ligget i Krig med To'u — og han medbragte alle Haande Sølv-, Guld og Kobbersager. 11Ogsaa dem helligede Kong David HERREN tillige med det Sølv og Guld, han havde taget fra alle Folkeslagene, Edom, Moab, Ammoniterne, Filisterne og Amalek. 12Og Absjaj, Zerujas Søn, slog Edom i Saltdalen, 18 000 Mand;… Krydshenvisninger 1.Kongebog 7:51 Da hele Arbejdet, som Salomo lod udføre ved HERRENS Hus, var færdigt, bragte Salomo sin Fader Davids Helliggaver, Sølvet og Guldet, derind og lagde alle Tingene i Skatkamrene i HERRENS Hus. 1.Krønikebog 18:10 sendte han sin Søn Hadoram til Kong David for at hilse paa ham og lykønske ham til, at han havde kæmpet med Hadar'ezer og slaaet ham — Hadar'ezer havde nemlig ligget i Krig med To'u — og han medbragte alle Haande Sølv-, Guld og Kobbersager. 1.Krønikebog 18:12 Og Absjaj, Zerujas Søn, slog Edom i Saltdalen, 18 000 Mand; 2.Krønikebog 5:1 Da hele Arbejdet, som Salomo lod udføre ved HERRENS Hus, var færdigt, bragte Salomo sin Fader Davids Helliggaver, Sølvet og Guldet, derind og lagde alle Tingene i Skatkamrene i Guds Hus. |