1.Krønikebog 14:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og de lod deres Guder i Stikken der, og David bød, at de skulde opbrændes.

Norsk (1930)
Der lot de efter sig sine guder, og David bød at de skulde brennes op med ild.

Svenska (1917)
De lämnade där efter sig sina gudar; och David befallde att dessa skulle brännas upp i eld.

King James Bible
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

English Revised Version
And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
Bibel Viden Treasury

were burned

2.Mosebog 12:12
I denne Nat vil jeg drage igennem Ægypten og ihjelslaa alt det førstefødte i Ægypten baade blandt Folk og Fæ; og over alle Ægyptens Guder vil jeg holde Dom. Jeg er HERREN!

2.Mosebog 32:20
Derpaa tog han Tyrekalven, som de havde lavet, brændte den i Ilden og knuste den til Støv, strøede det paa Vandet og lod Israeliterne drikke det.

5.Mosebog 7:5,25
Men saaledes skal I gøre ved dem: Deres Altre skal I nedbryde, deres Stenstøtter skal I sønderslaa, deres Asjerastøtter skal I omhugge, og deres Gudebilleder skal I opbrænde.…

1.Samuel 5:2-6
Og Filisterne tog Guds Ark og bragte den ind i Dagons Hus og stillede den ved Siden af Dagon.…

2.Kongebog 19:18
og kastet deres Guder i Ilden; men de er ikke Guder, kun Menneskehænders Værk af Træ eller Sten, derfor kunde de ødelægge dem.

Links
1.Krønikebog 14:12 Interlinear1.Krønikebog 14:12 Flersprogede1 Crónicas 14:12 Spansk1 Chroniques 14:12 Franske1 Chronik 14:12 Tysk1.Krønikebog 14:12 Kinesisk1 Chronicles 14:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Krønikebog 14
11Saa drog de op til Ba'al-Perazim, og der slog han dem. Da sagde David: »Gud har brudt igennem mine Fjender ved min Haand, som Vand bryder igennem!« Derfor kalder man Stedet Ba'al-Perazim. 12Og de lod deres Guder i Stikken der, og David bød, at de skulde opbrændes. 13Men Filisterne bredte sig paa ny i Dalen.…
Krydshenvisninger
5.Mosebog 7:25
Deres Gudebilleder skal I opbrænde; du maa ikke lade dig friste til at tage Sølvet eller Guldet paa dem, for at du ikke skal lokkes i en Snare derved, thi det er HERREN din Gud en Vederstyggelighed,

2.Samuel 5:21
Og de lod deres Guder i Stikken der, og David og hans Mænd tog dem.

1.Krønikebog 14:11
Saa drog de op til Ba'al-Perazim, og der slog han dem. Da sagde David: »Gud har brudt igennem mine Fjender ved min Haand, som Vand bryder igennem!« Derfor kalder man Stedet Ba'al-Perazim.

1.Krønikebog 14:13
Men Filisterne bredte sig paa ny i Dalen.

1.Krønikebog 14:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden