Højsangen 5:12
<< Højsangen 5:12 >>
Dansk (1917 / 1931)
hans Øjne som Duer ved rindende Bække, badet i Mælk og siddende ved Strømme,

Norsk (1930)
Hans øine er som duer ved rinnende bekker; de bader sig i melk, de hviler i sin ramme.

Svenska (1917)
Hans ögon likna duvor invid vattenbäckar, duvor som bada sig i mjölk och sitta invid bräddfull rand.

שיר השירים 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינָיו כְּיֹונִים עַל־אֲפִיקֵי מָיִם רֹחֲצֹות בֶּחָלָב יֹשְׁבֹות עַל־מִלֵּאת׃

Song of Solomon 5:12 New American Standard Bible (© 1995)
"His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.


2.Mosebog 25:7 Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning paa Efoden og Brystskjoldet.
Højsangen 1:15 Hvor du er fager, min Veninde, hvor du er fager, dine Øjne er Duer!
Højsangen 4:1 Hvor du er fager, min Veninde, hvor er du fager! Dine Øjne er Duer bag sløret, dit Haar som en Gedeflok bølgende ned fra Gilead,