Højsangen 2:12
<< Højsangen 2:12 >>
Dansk (1917 / 1931)
Blomster ses i Landet, Sangens Tid er kommet, Turtelduens Kurren høres i vort Land;

Norsk (1930)
blomstene kommer til syne i landet, sangens tid er inne, og turtelduens røst har latt sig høre i vårt land;

Svenska (1917)
Blommorna visa sig på marken, tiden har kommit, då vinträden skäras, och turturduvan låter höra sin röst i vårt land.

שיר השירים 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ וְקֹול הַתֹּור נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ׃

Song of Solomon 2:12 New American Standard Bible (© 1995)
The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land.


1.Mosebog 15:9 Da sagde han til ham: »Tag mig en treaars Kvie, en treaars Ged og en treaars Væder, en Turteldue og en Smaafugl!«
Salmerne 74:19 Giv ikke Vilddyret din Turteldues Sjæl, glem ikke for evigt dine armes Liv;
Højsangen 2:11 Thi nu er Vinteren omme, Regntiden svandt, for hen,
Jeremias 8:7 Selv Storken oppe i Luften kender sin Tid, Turtelduen, Svalen og Tranen holder den Tid, de skal komme; men mit Folk, de kender ej HERRENS Ret.