| Dansk (1917 / 1931)Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!Norsk (1930) Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag. Svenska (1917) Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig.
|  | 
Matthæus 3:17 Og se, der kom en Røst fra Himlene, som sagde: »Denne er min Søn, den elskede, i hvem jeg har Velbehag.« Markus 1:11 og der kom en Røst fra Himlene: »Du er min Søn, den elskede, i dig har jeg Velbehag.« Lukas 3:22 og at den Helligaand dalede ned over ham i legemlig Skikkelse som en Due, og at en Røst lød fra Himmelen: »Du er min Søn, den elskede, i dig har jeg Velbehag.« Apostlenes G. 13:33 som der ogsaa er skrevet i den anden Psalme: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag.« Hebræerne 1:5 Thi til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag«? og fremdeles: »Jeg skal være ham en Fader, og han skal være mig en Søn«? Hebræerne 5:5 Saaledes har ej heller Kristus tillagt sig selv den Ære at blive Ypperstepræst, men den, som sagde til ham: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag,« Salmerne 2:12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham! Salmerne 89:27 Jeg gør ham til førstefødt, den største blandt Jordens Konger;
|
| |
|